Direktlänk till inlägg 14 juli 2014

Vad kan man begära?

Av Ewa - 14 juli 2014 20:15

Nu har jag hunnit till säsong 13 av 14 i "Dallas" och visst har jag många åsikter om själva serien som varierar väldigt mycket i kvalitét vad gäller manus, men jag har ännu fler åsikter om själva produktionen dvs. det som har gjorts i och med att den har släppts på DVD. 


Jag undrar om de helt enkelt har kopierat över serien direkt från VHS till DVD, rakt av bara, för bildkvalitéten är alltför ofta under all kritik. Om jag har förstått det hela rätt, så finns det hur många möjligheter som helst att "renovera" en gammal serie, att förbättra bild och ljud som de har gjort med t.ex "Djungelboken" (fast där glömde de att fixa det svenska ljudet....). "Dallas" är ju en klassiker vid det här laget, dagens såpors anfader och då kan man väl lägga ned lite arbete på det. 


Bildformatet har inte anpassats till dagens tv, så alla går runt och ser kortare och tjockare ut än vad de egentligen är.


14 säsonger med 25-36 avsnitt i varje blir en fruktansvärd massa avsnitt och DVD-skivor och de har löst det på samma sätt som de gjorde med "Vänner" genom att utnyttja bägge sidorna. I säsong 12 fanns 4 avsnitt på raken som hackade. Hur noga jag än synade själva skivan och torkade av den, så fortsatte hackandet. Om jag var tillräckligt snabb med fjärrkontrollen kunde jag hoppa fram i själva avsnittet, men jag förlorade tålamodet och hoppade helt sonika över hela avsnitten. Jag tror stenhårt på att vara en aktiv konsument och borde egentligen ha kontaktat Discshop för att få skivan utbytt, men jag orkade inte. Jag hade inga som helst problem med att följa med i handlingen trots glappet och det anses väl inte som positivt?


Min ständiga käpphäst: översättningen. Vad är det för jäkla ufon:n som översätter? Använder de Google Translate rakt av?? Vad hände med kontinuiteten??? Det handlar om oljebranschen vilket borde ge en vink om att "to drill" innebär "att borra" och inte "att drilla" som ju är en helt annan sak. "Well" betyder i det här fallet "källa" och inte "brunn". När oljegubbarna slår klackarna i taket över att de har gjort "a big strike" så betyder det inte att arbetarena strejkar utan att de har gjort ett stort oljefynd. "Bourbon and branch" är det samma som "bourbon och vatten" och inte - gud hjälpe mig - "bourbon med kvist". De här uttrycken återkommer ofta, ofta och det är därför jag undrar vad som här hänt med kontinuiteten för det översätts olika från avsnitt till avsnitt. 


Vad kan man som tittare och konsument begära? Egentligen?


Nu till något som inte har att göra med själva "renoveringen" eller produktionen att göra utan mer om hur USA ser på Europa och Öststaterna och det här har inte ändrats trots att det har gått över 20 år sedan serien gjordes. En man som kommer från Sverige presenterar sig och säger att han kommer från Skandinavien. "He's from Scandinavia! Where's that?" Som om en italienare eller spanjor skulle säga att de kommer från Europa utan att precisera från vilket land! JR och Bobby åker till Moskva och naturligtvis går alla omkring i tjocka rockar och pälsmössor för det är ju alltid kallt i Ryssland och vid ett tillfälle snöar det. Hur kommer det sig att amerikaner aldrig åker till Moskva i juli? Vi drabbas ju av ryssvärmen varje sommar.....


En scen filmades på Röda torget och den var så pinsamt dålig. Röda torget är stort och medan kameran följde JR & Co som promenerade samtidigt som de talade kunde man i bakgrunden se kravallstaket som höll tillbaka nyfikna ryssar. Folksamlingen utgjorde ingen turistgrupp eller kö till något muséum, de bara stod där och glodde. JR & Co fortsatte promenera och prata och några vanliga döda gick i bakgrunden, höll samma takt och glodde hela tiden in i kameran. Gick det inte att göra den scenen på något annat sätt? 


  












scen från röda torget; pöbeln glor bakom stängsel


Jag är från skandinavien

alltid vinter


 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Ewa - 25 december 2014 22:37

Nu flyttar jag härifrån efter drygt 7 års bloggande. Naturligtvis ska jag fortsätta att blogga, men på en helt egen domän för att verkligen säkerställa äganderätten till mina texter. Jag flyttar hit: http://www.ewasundback.se/. Jag hoppas att ni följ...

Av Ewa - 24 december 2014 20:24

"Spiderman" med Toby McGuire och Kirsten Dunst. Det är inte bara tecknade filmer som fungerar när jag vill fly verkligheten. Superhjältar kan rädda mig för 2 timmar i taget. "Spiderman" är 12 år och det är länge sedan jag såg den, men just ikväll var...

Av Ewa - 24 december 2014 15:53

Elin störde mig. Pär irriterade mig. Båda gick mig på nerverna på ett sätt som definitivt hade att göra med ångest och sällskapssjuka. När det var 1 timme och 20 minuter kvar innan vi skulle åka till svärisarna för att fira julafton satte jag mig i s...

Av Ewa - 23 december 2014 16:14


...tycker om den träningsvärk som jag har idag och när inte ens jag gör det,ja, då är den löjligt grym. Jag har faktiskt tagit värktabletter för att över huvud taget kunna röra mig smärtfritt. I förmiddags var träningsvärken inte alltför hemsk och ja...

Av Ewa - 22 december 2014 22:09

Föddes och växte upp i Kiruna. Flyttade därifrån när jag var 22 år. Nästan flydde. De sista åren jag bodde där mådde jag oerhört dåligt och det är den känslan som blev mitt bestående minne av stan. Av en slump hittade jag en Kirunagrupp på FB med mån...

Presentation


Allvar, svammel och underfundiga fundringar.
5 besvarade frågor

Senaste inläggen

Tidigare år

Kategorier

Arkiv

1 av 3

Kalender

Ti On To Fr
  1 2
3
4 5
6
7 8 9 10 11 12 13
14
15
16
17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
<<< Juli 2014 >>>

Länkar

Anti-spam

Besöksstatistik

Sök i bloggen

RSS

Jag är isbjörns-fadder

Jag är panda-fadder

Jag är tiger-fadder


Ovido - Quiz & Flashcards